47 - About Irak; a question to the Yi | October 24, 2006
|
Well, you may think I purposely selected this hexagram for the question, but no, that isn't the case; the hexagram came up as an answer to a question posted to the Yi: What about the war in Irak? The hexagram name has been translated in different ways: Oppression, Exhausting, Confinement, Adversity, Weariness... The ideograph for the name, Kun, depicts a tree placed in a big mouth, where the mouth signifies enclosure. A confined situation for anybody, or anything, to be in. Hmmm, I can't find any parallels to the situation in Irak... The check list on the toon are my own satirized versions of the lines. |
Click on the toon for a readable version |
The previous post in this blog was 06.2.5.6 > 16, A Question to the Yi.... The next post in this blog is 60, A matter of restriction.... Many more can be found on the main index page or by looking through the archives. Subscribe to this blog's feed [What is this?] This weblog is licensed under a Creative Commons License. Powered by Movable Type 3.33 |
(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)
This page contains a single entry from the blog posted on October 24, 2006 9:30 PM.
The previous post in this blog was 06.2.5.6 > 16, A Question to the Yi....
The next post in this blog is 60, A matter of restriction....
Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.